Terns at Kowloon Harbour

We were crossing Kowloon Harbour on a ferry, coming back from birding one of the islands. Huge dark thunderheads loomed; just a bit later they would drench Hong Kong in what is called black rain, rain heavier than any I’ve ever experienced again.  Terns were fishing in the wake of the fast ferry to Macua; I wrote this poem in response to the experience.

 

Terns at Kowloon Harbour

 

Spare black on white, swift to frothing wake

in pewter waters; silver sweep of wing

bright counterpoint to lightning’s rake

rending the heavy hanging cloud; hovering,

holding; plunging to take the shining glide,

the curve and scale, beating upward against

the drag of wave, watching for the gleaming slide

of fish, awareness stretched and tensed and held

to dancing, diving grace.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s